Inschrift auf Mediallion - bitte übersetzen

Devanagari, Hindi, Telugu, Tamil, Malayalam, Gujarati, Gurmukhi, Punjabi ...
(mit Eingabehilfe für indische Schriften - w/ indic script support)
Achtung!
Diese Hinweise vor Anfragen bezüglich
indischer Schriften unbedingt zuerst lesen:
>>> Zeichensatz-Check & FAQ Indische Schriften

Inschrift auf Mediallion - bitte übersetzen

Beitragvon tine » 14.07.11 15:36



Hallo,

ich habe einen Anhänger, vermutlich ist er aus Silber. Es ist ein Erbstück meiner Urgroßmutter, die viele Jahre in Indien gewohnt und gearbeitet hat. Ich trage ihn gerne aber leider kann ich gar nicht lesen, was darauf zu lesen ist, da ich kein Sanskrit beherrsche. Zumindest nehme ich an, dass es sich um Sanskrit oder etwas ähnliches handelt.

Auf der vorderen Seite ist eine Frau mit 4 Armen zu sehen, in denen sie zwei Kelche oder so etwas trägt. Sie steht in einer Pflanze, es könnte eine Seerose sein. Neben ihr steht ein kleiner Elefant und ein paar Wasservögel.

Auf der hinteren Seite ist mittig irgendein Symbol, umrandet von noch mehr symbolartigen Gebilden - hierzu bitte die Bilder konsultieren.

Ich bitte herzlichst um Übersetzung, was heisst was?

Vielen Dank.

Tine

Hier ist die vordere Seite mit der Frau. Ich hoffe, die Bilder sind aussagekräftig genug und man kann erkennen, was darauf steht:
Bild



Dieses ist die hintere Seite im Ganzen:
Bild



Und hier von der hinteren Seite die Schriften im Detail:
Bild

Bild

Bild Dies ist oben, da geht die Bohrung durch um es als Anhänger zu tragen

Bild

Bild Dieses Symbol befindet sich genau in der Mitte.



Nocheinmal vielen Dank für eine Übersetzung oder, wenn möglich auch eine Erläuterung zum Ursprung der Münze. Da ich meine Uroma nicht kannte und auch niemand mehr lebt, der darüber etwas genaueres wissen könnte, den ich fragen könnte, wende ich mich an dieses Forum.

Thanx
tine
 
Beiträge: 3
Registriert: 14.07.11 15:26
Stimmung: yeah

Re: Inschrift auf Mediallion - bitte übersetzen

Beitragvon tanrek » 14.07.11 15:52



Wow, mal keine Anfrage für Tattoo-Vorlagen. Freu! :-D

Die Schriften sind schlecht lesbar, muss ich mal probieren, wenn ich mehr Muse dazu habe. Auf jeden Fall handelt es sich um die Göttin Lakshmi. Ihr Name ist auch zu sehen: लक्ष्मी.

Ganz groß zu sehen ist das श्री, (Sri oder Shri). Schwer zu übersetzen, es handelt sich um eine huldvolle Anrede - für Götter, Autoritätspersonen etc.
Benutzeravatar
tanrek
Site Admin
 
Beiträge: 18035
Registriert: 16.11.05 18:00
Wohnort: Sammwärels
Stimmung: Mit Hummeln bummeln
Dharma: Schwäne ärgern

Re: Inschrift auf Mediallion - bitte übersetzen

Beitragvon tanrek » 14.07.11 17:14



Also - auf der Lakshmi-Seite lese ich unten "Sri Mahalakshmi Preman" (श्री महालक्ष्मी प्रेमन् - Preman ist Sanskrit für Liebe). Eigentlich müsste die Mahalakshmi 8 Arme haben (Lakshmi und Mahalakshmi sind zwei verschiedene Ausprägungen derselben Göttin). Übrigens - als Schreibweise wird auch gerne Laxmi oder Mahalaxmi verwendet.

Auf der Sri-Seite kann ich nur rechts labh (लाभ) lesen, was Reichtum bedeutet. Das Symbol in der Mitte erschließt sich mir nicht. Der erste Teil sieht aus wie die Devanagari-Ziffer 1 (), aber der senkrechte Strich danach ergibt für mich keinen Sinn. Vielleicht eine Sanskrit und eine westliche 1 - die in UK ja meist ohne Aufstrich geschrieben wird. :doubt: Die Sanskrit 1 steht oft symbolisch für den Ursprung alles Transzendenten.

Jedenfalls handelt es sich offenbar um eine Lakshmi Puja Münze, also kein offizielles Zahlungsmittel, aber ein Wertgegenstand (meist Silber oder Gold), der mit einer religiösen Zeremonie in Zusammenhang steht (meist als Spende für einen Tempel). Solche Puja Münzen sind gewöhnlich in Ganges Wasser, heiligem Rauch und Honig reinigend behandelt / geweiht worden. Summa summarum: ein religiöser Talisman. :-D
Benutzeravatar
tanrek
Site Admin
 
Beiträge: 18035
Registriert: 16.11.05 18:00
Wohnort: Sammwärels
Stimmung: Mit Hummeln bummeln
Dharma: Schwäne ärgern

Benutzeravatar
tanrek
Site Admin
 
Beiträge: 18035
Registriert: 16.11.05 18:00
Wohnort: Sammwärels
Stimmung: Mit Hummeln bummeln
Dharma: Schwäne ärgern

Re: Inschrift auf Mediallion - bitte übersetzen

Beitragvon tine » 14.07.11 17:49



:huch: Wow, dankeschön für die super Erklärung

Also wäre "Sri Mahalakshmi Preman" im Sinne von "Heil der Göttin der Liebe" zu übersetzen?

tanrek hat geschrieben:Solche Puja Münzen sind gewöhnlich in Ganges Wasser, heiligem Rauch und Honig reinigend behandelt / geweiht worden

Das ist... voll der Hammer :sunny: , kein Wunder, dass der Anhänger zu meinen allerliebsten Schmuckstücken gehört und ich den so gut wie nie ablege; auch wenn ich bislang nie wusste, was er bedeutet, hatte er immer eine magische Anziehungskraft auf mich

Vielen Dank noch einmal für deine Mühe :-)

Grüße,
Tine
tine
 
Beiträge: 3
Registriert: 14.07.11 15:26
Stimmung: yeah

Re: Inschrift auf Mediallion - bitte übersetzen

Beitragvon tanrek » 14.07.11 18:07



tine hat geschrieben:Also wäre "Sri Mahalakshmi Preman" im Sinne von "Heil der Göttin der Liebe" zu übersetzen?

Hmm, grammatikalisch ginge das eigentlich so nicht, wörtlich steht da nur "Heil Lakshmi Liebe". Aber vielleicht folgt ja eine Mantra anderen grammatikalischen Regeln. Möglicherweise hat hier im Forum noch jemand anderes eine Meinung dazu, schau einfach ab und zu mal wieder vorbei. :blink:
Benutzeravatar
tanrek
Site Admin
 
Beiträge: 18035
Registriert: 16.11.05 18:00
Wohnort: Sammwärels
Stimmung: Mit Hummeln bummeln
Dharma: Schwäne ärgern

tine
 
Beiträge: 3
Registriert: 14.07.11 15:26
Stimmung: yeah